2008年展览
背景信息中的收集
Sept. 26 – Dec. 21, 2008
With this exhibition, 背景信息中的收集, the University of Saint Joseph Art Gallery inaugurates a series of installations devoted to in-depth examination of major works of art in the permanent collection. Like our periodic exhibitions by contemporary artists whose works address issues of spirituality, these installations are inspired by University of Saint Joseph’s mission and history.
虽然未来的出借展览可能会威尼斯人赌场探索单幅油画、版画或素描的创作背景,但第一次装置展览突出了七件重要的作品,这些作品在永久收藏中找到了特别丰富的背景。 背景信息中的收集 纪念在大学早期开始的艺术收藏,并庆祝帕梅拉·特罗特曼·里德作为圣约瑟夫大学第八任校长的就职典礼。
Carlos msamrida:墨西哥地区服装
July 8 – Sept. 14, 2008
彩色丝网印刷作品集《墨西哥地区》(墨西哥,DF: Atlante社论,1945)。 Carlos msamrida巧妙地描绘了墨西哥各州的美丽服装。
面对面:肖像和自画像
July 8 – Sept. 14, 2008
威尼斯人赌场探索肖像通过绘画,蚀刻版画,和平版画从永久收藏。 特色艺术家包括Gerald Brockhurst, William Heintzelman, Childe Hassam, James Britton, Käthe Kollwitz,伦勃朗van Rijn等。
To Painting/A La Pintura: Robert Motherwell’s Aquatints For Poems By Rafael Alberti
2008年1月11日至3月16日
One of America’s major abstract painters of the 20th century, Robert Motherwell is also renowned as a prolific and innovative printmaker. A la pintura was his first artist’s book (livre d’artiste), combining text and images in a series inspired by Rafael Alberti’s poem cycle of the same name.
Tatyana Grosman, founder of Universal Limited Art Editions (ULAE), had urged Motherwell to make a livre d’artiste since the early 1960s, but only upon discovering a translation of Alberti’s poems in 1967 did Motherwell find “… a text whose every line set into motion my innermost painterly feelings.”
在ULAE研讨会上,印刷师唐·斯图尔德向马瑟韦尔介绍了蚀刻技术,这种技术结合了蚀刻,用墨水在纸上传达了艺术家在绘画中取得的色调和纹理的细微差别。 The 24 prints in A la pintura reflect the great care with which the artist selected colors and positioned his images in relation to the bilingual text of the six poems he chose from Alberti’s cycle. Critically acclaimed, the book became the first contemporary livre d’artiste exhibited at New York’s Museum of Modern Art.
拉斐尔·阿尔贝蒂本人既是画家又是诗人。 With Federico García Lorca he belonged to the innovative circle of Spanish poets that became known as the Generation of ’27. 《A la pintura》(1948)是在阿根廷写的,在西班牙内战和第二次世界大战的动荡中,法西斯胜利后,阿尔贝蒂流亡在阿根廷。 An homage to painting, it features poems dedicated to individual colors and to the artist’s tools, as well as to individual artists such as Dürer and Picasso.
Thursday, January 17 5 – 7 p.m.
Reception for To Painting/ la pintura and
Celebration of the Dr. Vincent J. and Gloria Marcello Turco ’45 Print Study Room
- 下午五点半至六点半画廊讲座。
- 下午5:15,5:45,6:15和6:45在Turco Print自习室做报告。
威尼斯人赌场